Регистриране в Република България на граждански брак на български граждани, сключен в чужбина

Гражданите на Република България, които се намират в чужбина, са длъжни в шестмесечен срок, след съставянето на акт за граждански брак от местен орган по гражданско състояние, да предоставят или изпратят на българското дипломатическо или консулско представителство в съответната страна заверен препис или извлечение на документа, заедно с молба за извършване на регистрация на събитието по посочен от тях постоянен адрес в България.

Гражданите могат да предоставят и направо в съответната българска община легализирания акт за сключен граждански брак, със заверен превод на български език, извършен от българското дипломатическо или консулско представителство, или от фирма за преводи, имаща договор с МВнР на България.

Ако документът е издаден в държава, с която България няма сключен договор за правна помощ, в който изрично да се предвижда освобождаване от легализация, документът се легализира (снабдява) със заверка „Апостил“, съгласно Хагска конвенция №12 или с печат на МВнР на съответната държава, удостоверен впоследствие от българското дипломатическо или консулско представителство в тази държава.
Не е нужно местният акт за граждански брак да се легализира, ако произхожда от държава, с която Република България има сключен договор за правна помощ, в който изрично се предвижда освобождаване от легализация.

Заверката на подписа на българския преводач се прави в дирекция „Консулски отношения“ на МВнР на адрес: град София, ул. „Алфред Нобел“ № 2.

Общината, където се регистрира сключения в чужбина граждански брак, е общината по постоянния адрес на съпруга, а ако той не е български гражданин – в общината по постоянния адрес на съпругата.

Подробна информация за държавите, страни по конвенцията, както и за издаващите „апостил“ органи на всяка държава, може да се получи на интернет-адрес: www.hcch.net

Фамилно име на съпрузите

При съставянето на чуждия акт за сключен граждански брак, всяко от встъпващите в брак лица следва да заяви пред компетентния орган на чуждата държава дали запазва своето фамилно име, или приема фамилното име на своя съпруг/съпруга, или добавя фамилното име на съпруга/съпругатаси към своето, която промяна се отразява в съставения акт за сключен граждански брак. Ако чуждото законодателство не предвижда такава възможност, лицето трябва да се снабди със съответен документ от чуждия компетентен орган, от който е видно, че българския гражданин е декларирал пред чуждестранното длъжностно лице желание за промяна на името. Така изготвения документ, заедно с чуждестранния документ за брак се предоставя на българския общински орган по гражданска регистрация, с оглед промяна на фамилното име при регистрация на брака в Република България.

При липса на посочените по-горе основания, не може да бъде извършена промяна на фамилното име в Република България, освен по съдебен ред.

Източник: МВнР

Формуляри в улеснение на гражданите при обслужването в консулските служби
Издаване на акт за раждане на дете, родено в чужбина

ЛЮБОПИТНО

Кога трябва да украсим Коледната елха?

06/12/2016 WORLD BG 0

Присъствието на Коледната елха по домовете на хората има много дълга история и тази традиция винаги стопля сърцата на всички. Макар и вече живата елха да отстъпва пред изкуствената, тя допринася за истинското празнично настроение. Последни

БЪЛГАРИ В ИСПАНИЯ

Крал Фелипе VI подписа Указ за назначаването на Мариано Рахой за премиер

30/10/2016 WORLD BG 0

Фелипе VI е приел днес сутринта президента на Конгреса Ана Пастор, която го е уведомила за резултата на вчерашното заседание и му е дала да подпише Указ за назначаване на новия премиер, предаде Huffington post. Последни

ЛЮБОПИТНО

Испанското „Мъртво море”

22/10/2016 WORLD BG 0

Така нареченият природен парк „Лагунас де ла Мата и Торевиеха” близо до Аликанте е „Мъртво море“ на Валенсия. Хората, които се къпят в тези лагуни, се опитват да подражават на тези, които го правят в Последни

Be the first to comment

Вашият коментар